Leggere insieme

Clouds – Nuvole

Marina Petruzio
15 Marzo 2020

Nel catalogo di Corraini Edizioni si trovano alcuni libri di Raum Italic, un piccolo editore amico – così amano presentarlo – di casa a Berlino e del quale si sono fatti distributori.

Clouds-Nuvole”, con i testi bilingue italiano-inglese di Eloisa Guarracino, tradotti da Chiara Maxia, e le illustrazioni di Daniela Spoto, è uno di questi.

Due bambine in riva al fiume pescano con un rametto a cui è attaccata una sottile cordicella e raccolgono il frutto della loro pazienza in un tino pieno d’acqua. E come succede spesso, giocando, i bambini raccontano, si fanno domande, assaggiano le dinamiche di un mondo che conoscono appena. Così Minù e Mimì sulle nuvole. Cosa sono le nuvole? Minù conosce la risposta, glielo ha raccontato un giorno la nonna mentre erano intente nella potatura delle rose, un giorno uguale a questo, quando in cielo in un attimo si addensano le nubi giocando con le forme, nel vento: chi larga e bassa, chi alta a fungo, chi paffuta e spumeggiante, chi solo un filo, chi un fronte unico e chi viaggia da sola, veloce, girando e rigirando, in un attimo questo, nell’altro quello, chè le nubi non sono mai uguali. Sono come le persone. Sono anzi le persone che quando è tempo se ne vanno in cielo e siccome il corpo a loro non serve più ci vanno solo con la mente che è leggera e sottile come l’aria: è allora che il vento le gonfia e le modella, tanto che se le guardi bene…se guardi bene ci riconosci  il nonno, il signor Manfredi e la vecchia Dorotea, la zia Irma, lo zio Tito, sino a scorgere, Napoleone e Garibaldi! C’è posto per tutti lassù, un gran via vai, basta saper attendere, sdraiati su un prato, occhi attenti a quel passaggio.

In certi momenti stare lassù è come partecipare a una riunione di condominio: tutti che dicono la loro, chi si gonfia, chi si fa cupo, chi elettrico, volano parole che sono come tuoni e alla fine la zuffa è garantita e, mentre quelli e quelle se ne dicono d’ogni, quaggiù piove. A volte è solo malinconia, qualcuno che da tempo non ti vede, qualcuno che non è capace di guardare bene o che magari non guarda affatto, così le nubi, tristi, piangono. E anche quaggiù tutto si fa più cupo, freddo e facile alla malinconia. È così che la piccola Mimì, sdraiata sul prato, un filo d’erba tenero e zuccherino tra le labbra, un piede sfilato dalla scarpetta accarezza un fiore distrattamente, occhi rivolti al cielo, gioca a riconoscere le nubi, a dare loro un volto un naso e un nome. A immaginarsi d’acqua e d’aria fatti, mentre gli uccellini giocano a nascondino nella sua pancia, entrano da una parte per sfrecciare fuori dall’altra, protetti dalle morbide volute del suo leggero corpo, facendole il solletico. مواقع تربح منها المال Da nuvola chissà che forma avrebbe! E mentre Mimì riflette guardando un cielo variegato e ponendosi mille domande su quel lassù, nel suo quaggiù tutto parla di tranquillità, di cose che non mutano, c’è tempo per trasformarsi in nuvola, il qui e ora sono garantiti da un solido nero, a tratti di china a volte di pastello,  e da un malinconico verde a momenti più intenso, altre velato di bianco.

Verrebbe quasi, guardandolo, di pensare a un albo giapponese, tanti i richiami nel disegno sempre finemente particolareggiato, nella cura per i patterns: uno per la maglietta, un altro per i pantaloni, i risguardi decorati come un bel tessuto alla cui leggerezza e preziosità si accompagna un disegno minuto ed elegante. Così le mille erbe e erbette e i fiori delicati, pini, abeti e chiome rigogliose di una miriade di foglioline tonde. I tetti delle case e l’ombrellone decorato con un motivo che ricorda quello delle fortunate carpe. كيفية الرهان على كرة القدم E ancora, uccelli e uccellini che sembrano arrivare da una stampa antica. Anche Mimì e Minù hanno tratti che ricordano i bambini della tradizione orientale coi codini legati alti in cima alla testa e i folti capelli neri disegnati uno ad uno. كيف ربح المال

 

 

Clouds – Nuvole
di Eloisa Guarracino
con le illustrazioni di Daniela Spoto
tradotto da Chiara Maxia
edito Ri Raum Italic Bücher 2019
distribuito da Corraini Edizioni
€16
età di lettura: dai 6 anni per tutti